Je možné Bibli překládat do moderního jazyka a jen jako čtivou literaturu?
Na tuto otázku se pokusí dne 21.dubna 2009 v 16:05h v pořadu "Káva o čtvrté" na ČRo2 odpovědět Zita Stenková. Novému překladu čeští a moravští biskupové vytýkají především lidovost, nepřesnosti i to, že prý nerespektuje bibli pro katolické křesťany, ani stávající liturgickou terminologii.
Biskupové nicméně oceňují snahu převést dílo do češtiny blízké dnešnímu čtenáři. Je možné Bibli překládat do moderního jazyka a jen jako čtivou literaturu? Přispěje nový překlad k popularizaci Písma? Odpovědi budeme hledat v diskusním pořadu se Zitou Senkovou.